"Кто как обзывается, тот сам так называется!"
А то Хрущёв в своё время заявил Ричарду Никсону "мы вам покажем кузькину мать!",
переводчик растерялся и перевёл как "мать Кузьмы", никто ничего не понял,
но все с перепугу решили, что это новое секретное оружие русских...
А это старое выражение, оно и у Даля есть (скрытая угроза) - "наказать, сделать какое зло".
Потом оно перестало звучать угрожающе,
чаще стало так - выразить своё недовольство, попугать на словах хлёсткой фразой, а на самом деле - ничего не будет...
"У нас есть много таких присловий, которые от времени утратили смысл.
Вероятно, кузькина мать была ядовитая баба, если ею стращают захудалый род" (Помяловский, Брат и сестра)
"Как оштрафуют его, мерзавца, так он узнает у меня... Я ему покажу кузькину мать! (Чехов, Хамелеон)
У кузькиной мамы есть синонимы - Показать, где раки зимуют!
Или "прописать ижицу" - Вот я тебе ужо пропишу ижицу! - значит, проучу, накажу - высеку.
"Пускай-ка, пускай их флот сунется к нашим фортам, - ему пропишут ижицу!" (Сергеев-Ценский, Севастопольская страда)
Ижицей называли "ремень", деток стращали - "ижица, к попе движется"...
Community Info